Il Cinccent

Se si gjavin fûr un sconzûr cuintri dal lôf e une composizion scherçose assegnade a Niculau de Portis di Cividât, il Cuatricent al è cidin par ce che al rivuarde lis provis leterariis. Sul finî dal secul Pieri dal Zocul pe volgarizazion de Cunstitutiones Patriae Foriiulii al sielç la «lengua trivisana» e chest fat al pâr rapresentâ la fin di chel respîr che il furlan al veve gjoldût fint in chê volte, almancul intal regjistri bas des scrituris aministrativis.

Il Cinccent si vierç cun problemis gnûfs, come che a jerin gnovis lis condizions storichis e problematics i events che la penisule taliane si cjatave a frontâ in chei agns. Passât sot dal guvier de Republiche Venite (1420), il Friûl al fronte ancje la cuistion de lenghe taliane, che e veve puartât ae acetazion dal “toscano illustre” tant che volgâr adat ae comunicazion leterarie, e al cjape part ae difusion di un model di poesie ispirât al Petrarca. Cun di plui, al viôt un cambiament sostanziâl par ce che al inten l’ûs de lenghe furlane scrite che e disparìs des cjartis pratichis, ma e comparìs inte poesie.

Il Cinccent al cjape dentri une varietât grande di tescj, prodots intune sorte di societât leterarie primitive incentrade ator de citât di Udin e des relazions che si disvilupavin tor ator di chê, o pûr in piçulis societâts leterariis, dulà che i componiments a vevin une lôr circolazion e a rispuindevin ai guscj di une comunitât di letôrs e di scritôrs.

Cu la ecezion di un cjançonîr anonim dal 1513, scrit tal stîl dal chiarivari, vâl a dî de satire cuintri di une cubie di nuviçs, i tescj in lenghe furlane dal Cinccent, numerôs ma ancjemò ocasionâi e dispès anonims, a partegnin pal plui ae seconde metât dal secul. I componiments par furlan a son al servizi de comicitât e dal divertiment e a metin l'ûs dal furlan cuintri il lustri dal toscan. I autôrs a doprin une varietât furlane centrâl o, in ogni câs, adatade ae fevelade centrâl e a rivin di parts dal Friûl margjinâls rispiet a Udin come il nodâr di Vençon Niculau Morlupin, Jaroni Sini di Sant Denêl e Jaroni Blancon di Tumieç, cognossûts ancje pai lôr componiments in laude dal furlan. A coventin ricuardâts altris doi autôrs pal Cinccent: il gurizan Josef di Strassolt autôr di un cjançonîr no tant lunc, e Zuan Batiste Donât, venezian di nassite ma furlan di adozion, che al dopre codiçs lenghistics diferents metint adun furlan di soreli a mont e centrâl o adatant microvarietâts.

Il travestiment parodistic dal Orlando furioso al è probabilmentri de seconde metât dal secul e al è une traduzion che e fâs part di ce che e je cognossude tant che ‘leterature dialetâl riflesse’ che e presente tescj classics in version burlescje.

Tai agns dopo de bataie di Lepanto (1571), te gjonde pe vitorie sui turcs, lis racueltis celebrativis che a esaltin Vignesie e a dan cuintri al nemì infedêl a cjapin dentri une vore di composizions in lenghe locâl, rivadis fint a nô in documents a stampe o manoscrits.

Pagina aggiornata il 31.05.2016